nuie murimmo nu poco ogne ghiuorno |
’O TIEMPO, FANNE BUON'USO
di Claudio Pennino
(da Seneca, Lettere a Lucilio, Libro I, lettera 1)
(da Seneca, Lettere a Lucilio, Libro I, lettera 1)
Fa comme te dich’io, Lucilio mio, pienze nu poco ’e cchiù a te stesso e
chillu tiempo ca fino a mo t’è stato arrubbato ’e na manera o ’e n’ata, o t’è
sfuiuto ’a mano, tienatillo caro caro e astipatillo. Fatte capace, ’o munno va
propio accussì: ’o tiempo ce vene sceppato e nuie manco ce n’accurgimmo, o puro
ce sfuie e nun sapimmo comme. Ma chello ca cchiù fa scuorno è ’o tiempo ca
perdimmo pe trascuratezza. Pienzece buono: ’a meglia parte d’ ’a vita se ne va
pe tramente aggimmo malamente, n’ata bona parte stanno senza fà niente, e accussì
’a vita sana ’a perdimmo areto a cose ca nun ce traseno niente c’ ’o senzo
overo ’e ll’esistenza.
Truoveme, si si’ capace, uno ca dà ô tiempo ’o valore iusto ca se
mmereta, ca capisce quanto pò essere mpurtante na iurnata, ca s’addona ca nuie
murimmo nu poco ogne ghiuorno. Pecché chisto è ’o punto: nuie penzammo â morte
comm’a quaccosa ca ce sta annanze, mentre ’a meglia parte sta già arreto ’e
spalle noste: tutta l’esistenza passata già sta, cu fermezza, mmano a essa.
Allora, caro Lucilio, fa’ comme me scrive che staie facenno: tienete astretta
ogn’ora; starraie cchiù poco suggetto ô dimane, si ’e ll’ogge te farraie
patrone. E, pe tramente attrassammo ’e scadenze noste, remannannole ê ccalenne
greche, ’o tiempo passa.
Niente, Lucilio mio, ce appartene, sulo ’o tiempo è overamente
’o nuosto: ’e chist’uneco bene ’a natura ce ha fatto patrone, ma è passeggiero
e malesicuro, e chi vo’ ce pò caccià d’ ’o nnuosto. Quanto so’ pazze
ll’uommene! Lassano correre si quarcuno le rinfaccia comme rebbeto, quanno
l’hanno uttenuto, ’e ccose cchiù ’nsignificante, ca nun valeno niente e ca se
ponno, a ogne mumento, rimpiazzà; ma nun ce sta nisciuno ca se sente debbitore
si ha avuto nu poco ’e tiempo; e pure chesta è ll’uneca cosa ca nemmanco na
perzona ricanuscente pò rennere maie.
Forze mo tu m’addimannarraie comme me cumporto io ca ca
te dongo tutte ’sti cunziglie. Te parlo cu cuscienza: faccio comm’a n’ommo
amante d’ ’o lusso, ma scrupuluso: porto ’o cunto ’e chello che spengo. Nun
pozzo dicere ca nun sciupo manco nu poco ’e tiempo, ma pozzo dicere quanto ne
perdo, comme e pecché; pozzo dà cunto d’ ’a miseria mia. Se capisce, succede
pure a me, comm’ â maggiuranza d’ ’e pperzone appezzentute senza tené corpa:
tutte so’ cumprensive, però, nisciuno vene a ddà na mano.
E allora? I’ dico ca nun è povero chi se fa abbastà chello ca lle resta,
pure si è poco. Riuardo a tte, però, n’avesse piacere ca te tenisse strinto
chello ca tiene; e accumminciarraie ’a subbeto. Pecché, comme dicevano ’e
viecchie nuoste, è troppo tarde sparagnà quanno s’è arrivate ô funno: chello ca
rummane nun sulo è poco, ma è pure ’o ppeggio.
Statte bbuono.
(da Nferta p' 'o Capodanno d' 'o 2003, Seneca napulitano, Libro I, lettera 1)
Nessun commento:
Posta un commento